Vertaler in rechtbank om straattaal

Vier jonge jongens stonden terecht omdat ze met een buks op huizen hadden geschoten. Als bewijsmateriaal werden onder meer sms’jes gebruikt die de jongens aan elkaar verstuurden.

De berichten waren echter geschreven in een taal die niemand begreep. Er moest een vertaler aan te pas komen. Hij vertaalde onder meer «Hurry up I’ve got bare haters around me now» tot «Hurry up, I’ve got a lot of people who don’t particularly like me here».

De Daily Mail schrijft dat de vertalingen leidden tot enige hilariteit in de rechtbank. De verdachten ontkenden overigens iets met de zaak te maken te hebben.